What didn't work for the critique? I'm the author, and. As someone who does a lot of global business travel I simply haven't found a huge need for only translating signs. It might be a good first step but the immediate next step is to try to communicate about the content of the sign which is where a real-time translator would be really handy. The question I tried to ask (and might have put badly) is, what is the need this is serving?