Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

Negociating with a Japanese publishing house is probably 3 times the effort of translating the text itself. I'm interested in the book myself and I can read some Japanese (and know people more proficient than me who could translate it), but that's a no go because of intellectual property.


Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: